Ik hou van kunst, en ik heb ook een paar boeken over kunst voor kinderen vertaald. Maar dat heb ik al onder “vertalingen” opgeschreven.
Ik heb ook allerlei korte stukje over kunst voor kinderen geschreven. Dat was voor de boekie-boekie. Dat is een tijdschrift voor iedereen die van lezen, schrijven en tekenen houdt.
Een paar jaar lang – tussen 1998 en 2002 – schreef ik voor elk nummer een stukje. De BoekieBoekiekrant kwam elk kwartaal uit dus zoveel werk was het niet, maar ik vond het altijd heerlijk om te doen. Elke keer moest het passen bij het thema van de Boekieboekie. Zo hoorde het stukje hiernaast bij het thema “verdacht”. Waarom het verdacht is kun je zelf lezen. Ik schreef ook over Karel Appel, Charley Toorop, René Daniëls, Jeroen Henneman, Hendrik Willem Mesdag, Vincent van Gogh en nog veel meer, want soms mochten er twee, drie of zelfs vier schilderijen meedoen.
In 2008 schreef ik ook nog eens voor ze, en tussendoor heb ik ook een aantal Russische gedichten voor ze vertaald, want BoekieBoekie organiseert ook elk jaar de Poem Express. Kinderen uit de hele wereld kunnen hun eigen gedichten, door henzelf geïllustreerd, opsturen. Van de mooiste worden ansichtkaarten of posters gemaakt.
Als je dus in het Russisch gedichten schrijft, zou het kunnen dat ik dat ga vertalen. Maar je mag natuurlijk ook wat in het Nederlands schrijven. Of in het Frans. Of, nou ja, wat je wilt.